筆會英文季刊
季刊索引 近期刊物 訂閱刊物

2010筆會英文季刊-冬季號

By Chang Mo張默

WHO DARES CROSS THE 38TH PARALLEL? 誰敢跨越38度線

Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機


 

CONTENTS

 
 

WHO DARES CROSS THE 38TH PARALLEL? 誰敢跨越38度線
By Chang Mo張默
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機

SCENDING TO HEAVEN CARRYING POEMS 攜詩登上天國
By Hsin Yu 辛鬱
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機

ROME羅馬
By Hsia Ching 夏菁
Translated by C. W. WANG 王季文

TRAGIC ROLE 苦旦
By Jiao Tong 焦桐
Translated by David van der PEET 范德培

JESTER 小丑
By Jiao Tong 焦桐
Translated by David van der PEET 范德培

THE INCIDENT OF THE LOCK 髮之變
By Wen-Chih TING丁文智
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機

SPUR OF THE MOMENT 即興
By Ching Hsiang-hai 鯨向海
Translated by David van der PEET 范德培

ON MEMORIES OF A FUTURE CENTURY關於未來世紀的回憶
By Jen-nien CHAI 蔡振念
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機

CATS, ET CETERA 貓,以及其他
By Yao-jen CHANG 張耀仁
Translated by Darryl STERK 石岱崙

WRITING A BETTER ENVIRONMENT? 揮筆寫出佳美地
By Yanwing LEUNG梁欣榮         
Chinese Translation by Kuang-chieh TENG 鄧光潔

ENVIRONMENTAL LITERATURE—What Are We Writing Today?
環境與文學——今天我們寫什麼?
By GAO Xingjian 高行健
Translated by David van der PEET 范德培

AN INTERVIEW WITH GAO XINGJIAN
中華民國筆會訪談諾貝爾文學獎得主高行健
By GAO Xingjian 高行健, Ching-Hsi PERNG 彭鏡禧,
Yanwing LEUNG 梁欣榮, and In-shi OU 歐茵西
Translated by David van der PEET 范德培

WITHIN THE GAZE 觀看的內在
By Philippe DAGEN 菲力普鄧肯
Translated from French by Olivier BURCKHARDT

NEWS & EVENTS 文化活動
Compiled by Sarah Jen-hui HSIANG 項人慧

PUBLICATIONS BY TAIPEI CHINESE PEN MEMBERS 會員新書

NOTES ON AUTHORS AND TRANSLATORS 作者與譯者簡介

APPENDIX: CHINESE ORIGINALS 附錄:中文原著

2010 Index

THE DREAM 夢幻, ink on paper, 66.5 × 68.5 cm, 2010Cover

LATE AUTUMN 深秋, ink on paper, 125.5 × 76 cm, 2005 BACK COVER
By GAO Xingjian 高行健

COVER DESIGN BY TERRY LEE (封面設計:李昌洵) 

CALLIGRAPHY ON THE COVER BY CHANG JAN (書法:章然)