CICADA TALK 蟬語
By WANG Chi-chiang 汪啓疆
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
NEGATIVE 底片
By WANG Chi-chiang 汪啓疆
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
TRAIN STATION AT NIGHT 夜間車站
By WANG Chi-chiang 汪啓疆
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
THE PULSE OF LIFE 生命的脈動
By Lin Fan 林梵
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
ON SOLITUDE 論孤獨
By Yang Mu 楊牧
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
MEETING THE EYES OF A RACCOON 與浣熊對視
By Lo Fu 洛夫
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
SO QUIET IS DEATH 死亡是如此地沉靜
By Hsia Ching 夏菁
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
SECRET TALKS WITH A CLONE 與複製人密談
By Ke-hua CHEN 陳克華
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
PASSBOOK 存摺
By Jiao Tong 焦桐
Translated by David VAN DER PEET 范德培
AMBUSH 埋伏
By HSU Shui-fu 許水富
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
A NIGHT IN THE LIFE OF A RESIDENT DOCTOR 住院醫師夜行錄
By HUANG Hsin-en 黃信恩
Translated by Alan Fu-chuan CHIU 邱富泉
SUMMER DAYS: A STREET LINED WITH SILK COTTON TREES
夏日 一街的木棉花
By LI Yu李渝
Translated by Yingtsih HWANG 黃瑛姿
THE EXORCISTS 驅鬼記
By CHANG Tzu Hui 張姿慧
Translated by Linda WONG 黃瑩達
MY NAME 我的名字
By CHANG Tzu Hui 張姿慧
Translated by Linda WONG 黃瑩達
THE SECRET 秘密
By HAO Yu-hsiang 郝譽翔
Translated by David and Ellen DETERDING 戴德巍與陳艷玲
ON CHEN CHENG-HSIUNG 談陳正雄的抽象畫
By Michael SULLIVAN 蘇立文
CHEN CHENG-HSIUNG: EAST MEETS WEST
陳正雄—東西藝術的大融合
By John T. SPIKE 史派克
NEWS & EVENTS 文化活動
Compiled by Sarah Jen-hui HSIANG 項人慧
PUBLICATIONS BY TAIPEI CHINESE PEN MEMBERS 會員新書
NOTES ON AUTHORS AND TRANSLATORS 作者與譯者簡介
APPENDIX: CHINESE ORIGINALS 附錄:中文原著
Window Series 窗系列, mixed media on canvas, 130× 162 cm, 2010 Cover
By CHEN Cheng-hsiung 陳正雄
COVER DESIGN BY TERRY LEE (封面設計:李昌洵)
CALLIGRAPHY ON THE COVER BY CHANG JAN (書法:章然 |