筆會英文季刊
季刊索引 近期刊物 訂閱刊物

2014筆會英文季刊-春季號

By Lomen 羅門

UMBRELLA 傘

   Translated by Yanwing LEUNG 梁欣榮


 

CONTENTS

 
 

UMBRELLA 傘
By Lomen 羅門
Translated by Yanwing LEUNG 梁欣榮

AFTER PARTING 別後
By HSI Muren 席慕蓉
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機

AUTOGRAPH BOOK 紀念冊
By HSI Muren 席慕蓉
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機

EVERY SINGLE WORD 每一個字
By CHEN Yu-hong 陳育虹
 Translated by David VAN DER PEET 范德培

WILD GOOSE 雁子
By CHEN Yu-hong 陳育虹
Translated by David VAN DER PEET 范德培

POETIC ASSOCIATIONS詩的聯想
By CHEN Yu-hong 陳育虹
Translated by David VAN DER PEET 范德培

LET THE RAIN 讓雨
By CHEN Yu-hong 陳育虹
Translated by David VAN DER PEET 范德培

DREAMING OF POET DU FU 夢杜甫
By I-Chih CHEN 陳義芝
Translated by Yanwing LEUNG 梁欣榮

UNOSUMAI 鵜住居
By I-Chih CHEN 陳義芝
Translated by Yanwing LEUNG 梁欣榮

COASTAL WETLANDS 海岸溼地
By I-Chih CHEN 陳義芝
Translated by Yanwing LEUNG 梁欣榮

LOOKING BACK: TWO VARIATIONS 回望兩帖
By Hsin Yu 辛鬱
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機

 

SAUNTERING 閒逛
By TING Wen-Chih丁文智
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機

CREMATION OF THE CRANE 焚鶴人
By YU Kwang-chung 余光中
Translated by Michelle Min-chia WU 吳敏嘉

THE HOUSE BY THE TREE 樹邊的屋子
By TSAI Su-fen 蔡素芬
Translated by David VAN DER PEET 范德培

THE WAITING ROOM 等候室
By Yung-Shan TSOU 鄒永珊
Translated by Michelle Min-chia WU 吳敏嘉

BABY, MY DEAR 親愛的小孩
By Essay LIU劉梓潔
Translated by Chris Wen-chao LI李文肇

ART FROM EMOTION: HU CHAU-JIN’S PAINTED WORLD
創作源於感動——胡朝景的繪畫世界
          By CHEN Yu-Tun陳璵惇
Translated by James Scott WILLIAMS 衛高翔

NEWS & EVENTS 文化活動
Compiled by Sarah Jen-hui HSIANG 項人慧

NOTES ON AUTHORS AND TRANSLATORS 作者與譯者簡介

APPENDIX: CHINESE ORIGINALS 附錄:中文原著

Humble Abode蝸居,40 x 54.5 cm, 2013 ……………............................. Cover Urban Landscape—Travelers among Mountains and Streams
城市山水-谿山行旅, 116 x 80cm, 2012  ......………………….....…. Back Cover
By HU Chau-jin 胡朝景

COVER DESIGN BY TERRY LEE (封面設計:李昌洵)

CALLIGRAPHY ON THE COVER BY CHANG JAN (書法:章然)