季刊索引近期刊物訂閱刊物


Author Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Translator Index
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

L

Lau, Joseph 劉紹銘(See "Erh Tsan"
Lee Chiao 李喬
The Bewitched Dragon 孽龍;transl. Kathy Chang 張同瑩
Aut 1992
Lee, Chieh-chin 李捷金
The Cat transl. Norma Liu Hsiao 劉克端
Aut 1978
The White Piglet 小白豬transl. Norma Liu Hsiao 劉克端
Aut 1978
A Narrow Alley 窄巷;transl. Chen I-djen 陳懿貞
Sum 1984
Lee, Kuei-hsien 李魁賢
Two Poems by Lee Kuei-hsien 李魁賢詩兩首;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙
Spr 1974
Lee, Tu-yu 李渡予
The Gyre 螺旋;transl. John J. S. Balcom 陶忘機
Sum 1989
Love in a Time of Change 解嚴年代的愛情;transl. John Minford 閔福德
Sum 1993
Mengchia Rhapsody 艋舺狂想曲;transl. John J. S. Balcom 陶忘機
Sum 1996
Li Ang 李昂
Flower Season 花季;transl. Howard Goldblatt 葛浩文
Sum 1980
Li, Chia-tung 李家同
Ticket Stubs 車票;transl. Nicholas Koss 康士林
Win 1994
Li, Chu-tsing 李鑄晉
The Visions of Chen Chi-kuan 陳其寬的境界
Sum 1978
Expanding the Realm of Modern Chinese Painting 畫家莊蛣簡介
Win 1993
Li, Heh 李赫
Mother's New Year's Eve Money 母親的壓歲錢;transl. Una Y. T. Chen 陳譚韻
Win 1978
The Weeping Elves 哭泣的精靈;transl. Michelle Min-chia Wu 吳敏嘉
Spr 1995
Li, Li 李黎
A Day in Professor Tan's Life 譚教授的一天;transl. Michelle Yeh 奚密
Win 1988
Spring Hope 春望;transl. Chen I-djen 陳懿貞
Spr 1989
Bird-of-paradise Flowers 天堂鳥花;transl. Michelle Yeh 奚密
Sum 1989
Dream Lens 夢鏡;transl. Michelle Yeh 奚密
Sum 1990
The Floating World 浮世;transl. Michelle Yeh 奚密
Spr 1994
Li, Lin-sheng 李霖生
"Odes to Things" 詠物in Two Prize-winners 得獎詩二首)
Win 1996
Li, Tsung-ko 李崇科
The White Handkerchief 白手絹;transl. John M. McLellan 馬莊穆
Spr 1979
Li Tung 李潼
Missing Mother Moon 相思月娘;transl. Daniel J. Bauer 鮑端磊
Aut 1995
White Rose 白玫瑰;transl. May Li-ming Tang 湯麗明
Win 1996
Li, Yue 李渝
Valley of Hesitation 躑躅之谷;transl. Daniel J. Bauer 鮑端磊
Aut 1996
Li, Yung-ping 李永平
Rain from the Sun 日頭雨;transl. Candice Pong 龐雯                              Robert Eno 伊若白
Sum 1981
Liang, Han-yi 梁寒衣
Ksitigarbha Bodhisattva Caressed by Snowflakes 雪花拂打的地藏;transl. John J. S. Balcom 陶忘機
Sum 1996
Liang, Heng 梁恆
Wedding Night 新婚之夜;transl. Chen I-djen 陳懿貞
Spr 1984
Liang Hsuan 亮軒
The Mixed Blessings of Middle Age 哀樂中年;transl. Candice Pong 龐雯
Win 1979
Vestiges 痕;transl. Jane Parish Yang 白珍
Aut 1980
A Story of East Ho-ping Road 和平東路的故事;transl. Elaine A. Schuetz 舒雪芝
Sum 1982
Flowers in Japan 花在日本;transl. Chen I-djen 陳懿貞
Spr 1984
Thoughts in Privacy 密語;transl. Ying-tsih Hwang 黃瑛姿
Aut 1988
Liang, Shih-chiu 梁實秋
Women 女人;transl. Shih Chao-ying 時昭瀛
Win 1972
Men 男人;transl. Shih Chao-ying 時昭瀛
Spr 1974
The Generation Gap 代溝transl. Cynthia Wu Wilcox 胡慧英
Aut 1985
Liao, Ching-hsiu 廖清秀
Ah-chiu and the Local Spirit 阿九與土地公;transl. Howard Goldblatt 葛浩文
Spr 1975
Liao, Hui-ying 廖輝英
Seed of the Rape Plant 油麻菜仔;transl. Chen I-djen 陳懿貞
Spr 1986
Lin, Ching-hsuan 林清玄
Red-hearted Sweet Potatoes 紅心蕃薯;transl. Ying-tsih Hwang 黃瑛姿
Spr 1986
The Buddha Drum 佛鼓;transl. Ying-tsih Hwang 黃瑛姿
Win 1986
The Bamboo Baskets 籮筐;transl. Jane Parish Yang 白珍
Sum 1987
Morning of the Pigeons 飛鴿的早晨;transl. Lily Liu 劉綺君
Spr 1988
Lin, Hai-yin 林海音
The Desk 書桌;transl. Nancy Zi Chiang 蔣徐乃錦
Win 1972
Let Us Go and See the Sea 我們看海去;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙
Spr 1973
Donkey Rolls 驢打滾兒;transl. David Steelman 施鐵民
Aut 1979
Buried with the Dead 殉;transl. Jane Parish Yang 白珍
Win 1980
Lin, Heng-tai 林亨泰
Poems by Lin Heng-tai 林亨泰詩;transl. John J. S. Balcom 陶忘機
Sum 1993
Lin, Huan-chang 林煥彰
It Doesn't Matter 無所謂transl. Hu Pin-ching 胡品清
Aut 1977
Poems by Lin Huan-chang 林煥彰的詩;transl. K. P. Wong 黃國彬
Win 1989
Poems by Lin Huan-chang 林煥彰的詩;transl. John J. S. Balcom 陶忘機
Spr 1995
Lin, Huei-hsiung 林輝熊
The Summer of the Japalura Lizard 攀木蜥蜴之夏;transl. Nancy Du 杜南馨
Spr 1995
Lin, Hwai-min 林懷民
Geese 鵝;transl. Lin Hwai-min 林懷民
Sum 1975
The Boy in the Red Shirt 穿紅襯衫的男孩transl. Hu Yao-heng 胡耀恆
Sum 1976
Cloud Gate Dance Theater 雲門舞集
Aut 1976
The Dead 逝者;transl. Jane Parish Yang 白珍
Win 1984
Lin, Kwei-chen 林貴真
The Woman Who Lights Lamps 點燈女子;transl. Michelle Min-chia Wu 吳敏嘉
Win 1995
Lin, Po-yen 林柏燕
Chiang Chien-ya 江建亞;transl. Richard Ellis                              Terence Russel
Win 1992
Lin, Wen-yueh 林文月
Literary Interflow Between Japan and China 中日文學交流;transl. Robert Reynolds 魏伯特
Aut 1984
A Chance Encounter 幸會;transl. Ying-tsih Hwang 黃瑛姿
Win 1988
Days of Joy and Sorrow 歡愁歲月;transl. Chen I-djen 陳懿貞
Win 1989
From Wen-chou Street to Wen-chou Street 從溫州街到溫州街;transl. Pang-yuan Chi 齊邦媛
Aut 1992
Your Feelings: To the Author of the Pillow Book of Seonagon 你的心情–––致「枕草子」作者;transl. May Li-ming Tang 湯麗明
Win 1993
Lin, Yang-min 林央敏
Maps 在地圖上;transl. Chou Chang Jun-mei 周張潤梅
Aut 1987
Lin, Yao-teh 林燿德
A Dream of Cooper 銅夢;transl. Daniel J. Bauer 鮑端磊
Sum 1995
Lin, Yeh-muh 林也牧
Consultation 出診;transl. Candice Pong 龐雯
Sum 1979
Lin Yu 林彧
Poems by Lin Yu 林彧的詩;transl. John J. S. Balcom 陶忘機
Aut 1994
Lin, Yutang 林語堂
The First Issue of the Chinese PEN 創刊詞
Aut 1972Sum 1997
Is the Chinese Language Monosyllabic? 中文是單音節的嗎?
Spr 1973
I Like to Talk with Women 我喜歡和女人談話
Aut 1975
Memoirs of an Octogenarian 八十自述
Spr 1976
Ling Fu 凌拂
A Bumble Bee and Mud Urn Hives 甕巢泥蜂;transl. Daniel J. Bauer 鮑端磊
Sum 1996
Liu, Chang Katherine 張融
My Approach to Art 我的藝術觀
Aut 1986
Liu, Chia-chang 劉家昌
Music Composition--Plum Flower 梅花;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙
Sum 1979
Liu, Ke-hsiang 劉克襄
Four Essays by Liu Ke-hsiang 劉克襄散文四篇;transl. May Li-ming Tang 湯麗明
Aut 1995
Liu, Shi-yee 劉晞儀
Liang Dan-fong and Her Art 梁丹丰和她的藝術
Win 1983
Lin Hsing-yueh and His Works 林惺嶽與他的作品
Sum 1984
Lo, Ching 羅青
Three Poems by Lo Ching 羅青詩三首;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙
Spr 1978
Three Poems by Lo Ching 羅青詩三首;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙
Aut 1979
Four Poems by Lo Ching 羅青詩四首;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙
Sum 1981
The Eternal Egret--Shiy De Jinn and His Paintings 席德進的人與畫
Aut 1981
The Art of Wang Lan 王藍的藝術
Sum 1982
The Opaque Tears 不透明的眼淚
Sum 1983
Latin American Poetry in Taiwan 拉丁美洲詩在台灣
Sum 1984
Four Treasures in the Chinese Study 文房四寶
The Brush Pen and the Ink Cake
筆與墨
Spr 1989
Four Treasures in the Chinese Study 文房四寶
Chinese Paper and Inkslab
紙與硯
Sum 1989
"I Refuse to Mourn--A Sincere Tribute to Wang Tan" 拒絕哀悼(in "Nine Poems" 天安門詩九首);transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙
Aut 1989
From the Cult of Technology to the Vicissitude of Ideology 科技崇拜與意識型態之興衰
Aut 1989
The Evolution of Chinese Language 中國的語言及文字
The Development of Chinese Scripts
中國的文字
Win 1989
The Evolution of Chinese Language 中國的語言及文字
The Development of the Chinese Language
中國的語言
Spr 1990
Chinese Calligraphy 中國書法藝術
Sum 1990
Lo, Ching-che 羅青哲(See "Lo, Ching"
Lo Fu 洛夫
Four Poems by Lo Fu 洛夫詩四首;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙
Spr 1976
Five Poems by Lo Fu 洛夫詩五首;transl. John J. S. Balcom 陶忘機
Win 1983
Three Poems by Lo Fu 洛夫詩三首;transl. John J. S. Balcom 陶忘機
Sum 1987
Three Poems by Lo Fu 洛夫詩三首;transl. John J. S. Balcom 陶忘機
Sum 1988
Five Poems by Lo Fu 洛夫詩五首;transl. Lo Fu 洛夫                                    Yip Wai-lim 葉維廉
Spr 1996
Lo Lan 羅蘭
TV Family 電視家庭transl. Chang Shui-ji 張瑞基
Win 1975
The Hai River Flows Slowly 海河的水慢慢流;transl. Nicholas Koss 康士林
Aut 1992
Going Through a Time Machine: When I Was Little 時光隧道:「小時候」;transl. May Li-ming Tang 湯麗明
Win 1994
Lo Yeh 羅葉
The Biggest Frustration of Them All 反挫;transl. Daniel J. Bauer 鮑端磊
Spr 1996
Lo, Ying 羅英
Five Poems by Lo Ying 羅英詩五首;transl. John J. S. Balcom 陶忘機
Spr 1990
Loh, Chih-cheng 羅智成
Three Poems by Loh Chih-cheng 羅智成詩三首;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙
Aut 1990
Loh, Laura 羅仁淳
Chang Chiu-tai's "Farming in Taiwan" 張秋台耕耘系列
Spr 1997
Lomen 羅門
The Proclamation of a Self-Immolator 自焚者的告白;transl. Nancy Chang Ing 殷張蘭熙
Sum 1979
Two Poems by Lomen 羅門詩二首;transl. Yu Kwang-chung 余光中                                      Ramon Lim
Aut 1996
Lu An 呂岸
The Fish on the Roof 屋頂上的魚;transl. Howard Goldblatt 葛浩文
Spr 1984
Lu Chiang 履疆
Old Man Yang and His Woman 老楊和他的女人;transl. Nancy Du 杜南馨
Spr 1993

All Trademarks are registered. ©2005 Taipei Chinese Center All rights reserved. Best viewed with IE and Netscape browser.