CONTENTS |
|
|
A WATER CALTROP-SHAPED LIFE 菱形人生
By Yin Dih 隱地
Translated by James Scott WILLIAMS 衛高翔 |
|
|
YOU OWE ME A TALE 你欠我一個故事
By Show Foong CHANG 張曉風
Translated by LEE Yen-fen 李燕芬 |
|
|
IF MEMORIES WERE LIKE THE WIND
如果記憶像風
By LIAO Yu-hui 廖玉蕙
Translated by May Li-ming TANG 湯麗明 |
|
|
FORMULA DEATH 死亡公式
By LIN Hengtai 林亨泰
Translated by Steve BRADBURY 柏艾格 |
|
|
HAWK 鷹
By HSI Muren 席慕蓉
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機 |
|
|
CLIFFSIDE CHRYSANTHEMUM 懸崖菊
By HSI Muren 席慕蓉
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機 |
|
|
IN THOSE YEARS 年代
By Hsu Hui-chih 許悔之
Translated by Steve BRADBURY 柏艾格 |
|
|
THE WORLD 世界
By Hung Hung 鴻鴻
Translated by Steve BRADBURY 柏艾格 |
|
|
SIXTY YEARS OF A PHOTOGRAPHER’S LIFE :
A SECOND RETROSPECT
六十年攝影人生的再次回顧
By KO Ya-Chien 葛雅茜
Translated by Ronald BROWN 黃啟哲 and
LU Heng-Ying
呂亨英 |
|
|
IMAGES FROM THE PAST, SUNLIT WARMTH,
AND UNLIMITED NOSTALGIA 舊影煦光情無限
By CHUANG Ling 莊靈
Translated by KO Ya-Chien 葛雅茜,
Ronald BROWN 黃啟哲
and
LU Heng-Ying 呂亨英 |
|
|
BRIEF CHRONOLOGY OF LEE MING - TIAO
李鳴鵰年表 |
|
|
TRANSPORTING A CORPSE 運屍人
By LO Yi Cheng 駱以軍
Translated by James St. André 沈安德 |
|
|
NEWS & EVENTS 文化活動
Compiled by Sarah Jen-hui HSIANG 項人慧 |
|
|
NOTES ON AUTHORS AND TRANSLATORS
作者與譯者簡介 |
|
|
APPENDIX: CHINESE ORIGINALS
附錄:中文原著 |
|
|
SUNNING THE FISHING NET「晒漁網」,
Tamsui, Taipei, 1948 ..................................COVER |
|
|
CHIH-KAN TOWER「赤崁樓邊一景」,
Tainan, 1948 .....................................BACK COVER
By LEE Ming-Tiao 李鳴鵰 |