Winter 2007
 
 

CONTENTS

 
  AUNT ICE, AUNT SNOW— in memory of two beauties in the Water family 冰姑,雪姨——
懷念水家的兩位美人

   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by the poet
 
  SEASIDE WASTELAND 海濱荒地
   BY CHEN I-chih 陳義芝
   Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  DESOLATION 悲涼
   BY Hsiao Hsiao 蕭蕭
   Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  FORTUNE AJAR 緣無緣
   BY Hsiao Hsiao 蕭蕭
   Translated by Zona Yi-Ping TSOU 鄒怡平
 
  SOUND CHANGE IN TAIPEI 音變台北
   BY Chen Tien 陳填
   Translated by Shou-Fang HU-MOORE 胡守芳
 
  RELUCTANT TO WAKE UP 捨不得醒來
   BY Chen Tien 陳填
   Translated by Shou-Fang HU-MOORE 胡守芳
 
  TURTLE PEOPLE 烏龜族
   By WU Chin-fa 吳錦發
   Translated by Mark I. HAMMONS 何邁
 
  BUTTERFLY PSYCHIC 有請蝶仙
   By Ah Sheng 阿盛
   Translated by Darryl STERK 石岱崙
 
  THE PARTY GIRL 酒會的女人
   By LIN Tai Man 林黛嫚
   Translated by David van der Peet 范德培
 
  NATIVIST CHARM IN THE COLOR-INK PAINTINGS OF CHUANG PO-HSIEN 莊伯顯的台灣鄉土彩墨畫
By Carlos G. TEE 鄭永康
 
  NEWS & EVENTS 文化活動
   Compiled by Sarah Jen-hui HSIANG 項人慧
 
  NEW BOOKS BY OUR MEMBERS 會員新書
 
  NOTES ON AUTHORS AND TRANSLATORS
作者與譯者簡介
 
  APPENDIX : CHINESE ORIGINALS 附錄 :中文原著
 
  GODDESS MATSU ON PROCESSION
台灣媽祖出巡,
gouache on silk,72 × 90 cm, 1985 ...............COVER
 
  MATERNAL LOVE 母愛,
gouache on silk,72 × 53 cm, 1984.....BACK COVER
   By CHEN Chin 陳進

 

Ah Sheng 阿盛

BUTTERFLY PSYCHIC
有請蝶仙*

Translated by Darryl STERK 石岱崙


     The first time I saw him I sensed there might be something wrong with him.
     Like a kid playing, he had a sheet of drawing paper spread out before him, about the size of a newspaper. On the paper was a grid, with a word in each square. The man’s right hand held a chopstick, from which an origami butterfly hung by a thread. He closed his eyes and started murmuring; then his right hand, suspended above the page, began trembling. I couldn’t see the point.
     He seemed to be a most peculiar old man. So many oddballs and oddities in this metropolis!—that’s what I thought that first time I saw him amusing himself with a paper butterfly in the third-floor hallway of our apartment.
     The second time I saw him he was crouching in the same place doing the same thing. This time, I couldn’t help wondering— what if he’s “mental”?
     I wanted to inquire about him with a neighbor, but now there wasn’t any opportunity. Besides, the people in this apartment were all of a philosophical demeanor, not the sort to be lightly disturbed. I was new to the building, had already knocked on two strangers’ doors. I’d nearly been mistaken for a thief and wasn’t keen on asking further questions.
     The third time I saw him, his manner was disturbing. I halted on the landing above when I realized he was talking to the paper butterfly suspended from his chopstick. “C’mon, c’mon papillon, c’mon, c’mon, come papillon, come.”
     The skin on my scalp went numb. I was stunned . . . but determined to see what was going on. When he looked up and gave me this toothy grin, though, he caught me unaware. My heart constricted, for at that moment if he went berserk I would be in serious trouble: he was blocking the way down, and I didn’t know if anyone would come to my rescue if I called, and there was no way down from the roof, and by his foot was a staff!
     His smile soon hardened. Had my expression baffled him as well? Or maybe this was a sign he was going to try something?
     The moments slipped by without him making any move to rise. Instead he started waving the paper butterfly in his hand and working his mouth at me:
     “Hail, O spirit of the papillon,” he said in a thick accent.
     “Huh? What?” I said.
     He beckoned me over; I came down the stairs warily and stopped a few feet away. For the first time I got a close look at him: his eyes were clear, his clothes neat, his hair kempt . . . he seemed perfectly normal. He had better be normal, I thought. And if he’s abnormal, he’d better be “eccentric” and not “ballistic.” As I was turning the possibilities around in my head, he smiled and said:
     “You live here?”
     “Yes, I’m on my way to work.”
     “Wait a bit and watch me summon the spirit of the papillon.”
     “What? Summon the spirit of the what?”
     “Papillon.”
     I didn’t get it and just stood there. There still seemed to be no good reason for the staff by his side, and when he reached and grasped it I thought, enough was enough! Without a second thought, I burned a trail past him, down the stairs and out the door.
     The fourth time I again had the “high ground.” I’d seen him but he’d not seen me. I crept back up to my fifth-floor flat, got out my wooden sword, and went back down to the landing above the third floor to spy on him.
     The paper butterfly was quivering above the paper. It seemed to hover over one square, then flutter over to another square, and then on to a third square. Now I could make out some of the symbols in the squares: arrive, come, return, China, well, son, outside, not, 7, 2, 3, 8, 5, gold, safe, born, girl, etc.
     I must have watched him for a couple of minutes, when he took a deep breath and opened his eyes, setting the paper butterfly down on one of the squares. He pressed the butterfly with his hand and pondered the word inside the square.
     Finally, he noticed my presence. I held the sword in front of me, as a deterrence measure. A look of apprehension appearing on his face: I’d preempted him. Calm and collected, I asked:
     “What are you doing?”
     “You again! Young man, last time. . . .”
     “Exactly what are you doing?”
     “I already told you: summoning the spirit of the papillon. What was wrong with you last time?”
     “It looks like a butterfly. What’s a papillon?”
     “This is! Papillon means butterfly. You could say I’m summoning the spirit of the butterfly. You can ask it questions and it will answer unto you.”
     “Why do you always have that staff with you? Were you going to hit me with it last time?”
     “Hit you! What are you talking about? This is a cane . . .

From Ah Sheng’s 阿盛 Ah Sheng ching-hsuan-chi 《阿盛精選集》 [Best short stories by Ah Sheng]. Taipei: Chiuko Publishing, 2004, 153-161.


All Trademarks are registered. ©2005 Taipei Chinese Center All rights reserved. Best viewed with IE and Netscape browser.