Spring 2008
CONTENTS
BACK TOWARD THE SEA— an overnight stay at Henan Temple
背向大海——夜宿和南寺
By Lo Fu 洛夫
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
THINKING OF YOU IN RAINY DAYS 憶你在雨季
By Hsiung Hung 敻虹
Translated by Lisa Lai-ming WONG 黃麗明
ENEMY 仇家
By Dominic Cheung張錯
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
FACES 面容
By Shoo Tao秀陶
Translated by Steve BRADBURY 柏艾格
HOME 家
By FONG Ming 方明
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
TIME WITHOUT LETTERS 歲月無信
By FONG Ming 方明
Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
THE KILLER 殺人者
By Hwa Yen 華嚴
Translated by Faye PENG 彭斐
THE CURSE OF LIPSTICK 口紅咒
By Chien Chen 簡媜
Translated by Yingtsih HWANG 黃瑛姿
THE OLD ALLEY IN THOSE DAYS 當年舊巷
By Chien Chen 簡媜
Translated by Yingtsih HWANG 黃瑛姿
THE FAT GIRL’S RED CLOGS 胖女孩的紅木屐
By KAN Yao-ming 甘耀明
Translated by Michelle M. WU 吳敏嘉
ONCE UPON A TIME, WHEN THE PRINCE MET THE MERMAID
PRINCESS... 從前從前,當王子遇上人魚公主⋯⋯
By KAN Yao-ming 甘耀明
Translated by Michelle M. WU 吳敏嘉
7-11
By HSU Cheng-Ping 許正平
Translated by Mark I. HAMMONS 何邁
GETTING TO KNOW YUYU YANG 認識楊英風
By Yuyu Yang Foundation 楊英風藝術教育基金會
Translated by Carlos G. TEE 鄭永康
LIFESCAPE SCULPTURE: MODERN CHINESE ECOLOGICAL AESTHETICS 現代中國生態美學觀——景觀雕塑
By Yuyu YANG 楊英風
Translated by Carlos G. TEE 鄭永康
LOCAL PASSION, AVANT-GARDE HEART: a few words written
on the eve of Yuyu Yang’s exhibition
本土的情 前衛的心──寫在楊英風畫展之前
By HSIAH Lifa 謝里法
Translated by Carlos G. TEE 鄭永康
NEWS & EVENTS 文化活動
Compiled by Sarah Jen-hui HSIANG 項人慧
NOTES ON AUTHORS AND TRANSLATORS 作者與譯者簡介
APPENDIX: CHINESE ORIGINALS 附錄:中文原著
ADVENT OF THE PHOENIX (I) 鳳凰來儀(一), stainless steel,
104 × 140 × 50 cm, 1970 .........................................................................................................Cover
DRAGON SHRILL IN THE COSMIC VOID 龍嘯太虛(II)(A),
stainless steel, 68 × 69 × 30 cm, 1991 ......................................................................Back Cover
By Yuyu YANG 楊英風
|