CONTENTS

 
  BACK TOWARD THE SEA— an overnight stay at Henan Temple 背向大海——夜宿和南寺
   By Lo Fu 洛夫
   Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  THINKING OF YOU IN RAINY DAYS 憶你在雨季
   By Hsiung Hung 敻虹
   Translated by Lisa Lai-ming WONG 黃麗明
 
  ENEMY 仇家
   By Dominic Cheung 張錯
   Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  FACES 面容
   By Shoo Tao秀陶
   Translated by Steve BRADBURY 柏艾格
 
  HOME 家
   By FONG Ming 方明
   Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  TIME WITHOUT LETTERS 歲月無信
   By FONG Ming 方明
   Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  THE KILLER 殺人者
   By Hwa Yen 華嚴
   Translated by Faye PENG 彭斐
 
  THE CURSE OF LIPSTICK 口紅咒
   By Chien Chen 簡媜
   Translated by Yingtsih HWANG 黃瑛姿
 
  THE OLD ALLEY IN THOSE DAYS 當年舊巷
   By Chien Chen 簡媜
   Translated by Yingtsih HWANG 黃瑛姿
 
  THE FAT GIRL’S RED CLOGS 胖女孩的紅木屐
   By KAN Yao-ming 甘耀明
   Translated by Michelle M. WU 吳敏嘉
 
 

ONCE UPON A TIME, WHEN THE PRINCE MET THE MERMAID PRINCESS... 從前從前,當王子遇上人魚公主⋯⋯
   By YANG Mei-hung 楊美紅
   Translated by Michelle M. WU 吳敏嘉

 
  7-11
   By HSU Cheng-Ping 許正平
   Translated by Mark I. HAMMONS 何邁
 
  GETTING TO KNOW YUYU YANG 認識楊英風
   By Yuyu Yang Foundation 楊英風藝術教育基金會
   Translated by Carlos G. TEE 鄭永康
 
  LIFESCAPE SCULPTURE: MODERN CHINESE ECOLOGICAL AESTHETICS 現代中國生態美學觀——景觀雕塑
    By Yuyu YANG 楊英風
    Translated by Carlos G. TEE 鄭永康
 
  LOCAL PASSION, AVANT-GARDE HEART: a few words written on the eve of Yuyu Yang’s exhibition 本土的情 前衛的心──寫在楊英風畫展之前
   By HSIAH Lifa 謝里法
   Translated by Carlos G. TEE 鄭永康
 
  NEWS & EVENTS 文化活動
   Compiled by Sarah Jen-hui HSIANG 項人慧
 
  NOTES ON AUTHORS AND TRANSLATORS
作者與譯者簡介
 
  APPENDIX : CHINESE ORIGINALS 附錄 :中文原著
 
  ADVENT OF THE PHOENIX (I) 鳳凰來儀(一),
stainless steel, 104 × 140 × 50 cm, 1970.....COVER
 
 

DRAGON SHRILL IN THE COSMIC VOID 龍嘯太虛(II)(A), stainless steel, 68 × 69 × 30 cm, 1991.........................................................BACK COVER
   By Yuyu YANG 楊英風

 

Yuyu Yang Foundation 楊英風藝術教育基金會

GETTING TO KNOW YUYU YANG
認識楊英風*

Translated by Carlos G. TEE 鄭永康


    Yuyu Yang, also called Yang Ying-feng, was born in Ilan County, Taiwan, on December 4, 1926. He died in Hsinchu in 1997. Yang received his education from the Tokyo Academy of Fine Arts (now National Tokyo University of Art), Fu Jen Catholic University in Peiping (Beijing today) and the National Taiwan Normal University Fine Arts Department. In the 1960s, he conducted research studies in sculpture at the University of Rome and the National Institute of Design and Mint in the Eternal City. Yang lectured at the National Academy of Arts, Tamkang University and Minchuan College and published more than 20 titles on art. He also held dozens of exhibitions abroad. His lifetime career in the arts produced more than a thousand works, ranging from prints, sculpture, and laser art, to landscaping and architectural designs, many of which were award winning.

    
Yuyu Yang’s love for nature dates back to his days as a boy in picturesque Ilan where he grew up amidst lush mountains and rivers. This explains his passion for clay sculpture and paper cutting. Upon his father’s encouragement, Yang entered the Tokyo Academy of Fine Arts, majoring in architecture. There, he received tutelage from Yoshida Isoya and Asakura Fumio.
    Yang didn’t just learn architecture and sculpture. He delved into the study of how building materials and environmental science relate with regional climate and people’s
 
 
Yuyu Yang 楊英風, photographed by Kao Yuan高媛, courtesy of Yuyu Yang Foundation
living environments. Thisis the reason why he put strong emphasis on the environment and landscapes. He was also deeply influenced by Isoya’s great esteem for Chinese architectural styles prevalent from the Wei and Jin Dynasties to the Tang. After the war of resistance against the Japanese broke out, Yang returned to Peiping and enrolled at Fu Jen Catholic University. There, Yang basked in the cultural beauty of the ancient capital where he also studied the Chinese classics. He learned Taichi and visited the Yungang Buddhist grottoes, constantly eager to imbibe the essence of Chinese culture. Three years of Roman sojourn in the 1960s made Yuyu Yang understand the difference between East and West, between their cultures and aesthetics.

 
Sika Deer 梅花鹿, bronze,
134 × 73 × 73 cm, 1962
 
 
Smile of the Child 復歸於孩, bronze, 56 × 25 × 35 cm, 1957

Yang dropped the Western values inherent in technologies and their over-emphasis on materials, gradually favoring the Chinese philosophy of “unity between man and heaven” with its emphasis on man’s harmony and co-existence with the natural world.
    Upon returning to Taiwan where he worked in a marble factory, Yang realized how nature worked its wonders by carving out the Taroko Gorge. For him, stone sculptures also reflect Mother Nature: That the environment creates man, and that man too shapes his environment. In the 1970s, he started a series of innovative works called “Lifescape Sculpture.” The idea behind this series is that the word “life” is the external form of sculpture that must interact with the outside natural environment. In turn,....

Courtesy of Yuyu Yang Foundation楊英風藝術教育基金會


All Trademarks are registered. ©2005 Taipei Chinese Center All rights reserved. Best viewed with IE and Netscape browser.