CONTENTS

 
  CIRRUS OVER CAPE COD 鱈岬上空的卷雲
   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by the poet
 
  AT THE DENTIST’S 牙關
   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by the poet
 
  ARCO IRIS
   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by the poet
 
  TUG OF WAR WITH THE RIVER 水草拔河
   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by the poet
 
  GREAT IS A MOTHER’S LOVE—TO A VICTIM ORPHANED BY THE RECENT EARTHQUAKE IN SICHWAN 大哉母愛──給大難不死的孤兒
   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by the poet
 
  TO CHRIS ON HIS GOING WEST FROM DENVER
送樓克禮自丹佛西行

   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by the poet
 
  AT THE TWILIGHT HOUR 蒼茫時刻
   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by the poet
 
  HOW TO MURDER A FAMOUS WRITER?
如何謀殺名作家
   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by Nancy DU 杜南馨
 
  A CITY WITHOUT NEIGHBORS 沒有鄰居的都市
   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by YU Yu-san 余幼珊
 
  WHO CAN TELL THE WORLD TO STOP FOR THREE SECONDS? 誰能叫世界停止三秒?
   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by Nancy DU 杜南馨
 
 

I CAN STILL HEAR THE FU BELL RINGING
傅鐘悠悠長在耳

   By YU Kwang-chung 余光中
   Translated by Michelle M. WU 吳敏嘉

 
  YI CHIN-JUNG RETURNS 衣錦榮 歸
   By CHANG Hsi-kuo 張系國
   Translated by Jonathan BARNARD 柏松年
 
  THE CONTEMPORARY CERAMIC ART OF LIEN PAO-TSAI 連寶猜的現代陶藝
   By Max Chi-wei LIU 劉其偉
 
  COMPASSION AND COMMAND :
THE CONSUMMATE CERAMICS OF LIEN PAO-
TSAI 連寶猜的妙心與巧手

   By CHENG Ching-jung鄭清榮
 
  A LADY WHO HAS ACQUIRED THE SPIRITUAL CANON 取得「心」經的人
   By SUNG Lung-fei 宋龍飛
 
  THE SPIRITUAL CULTIVATION OF PAO-
TSAI 寶猜的靈修

   By TUNG Feng-li 董鳳酈
 
  DEMONS AND DARKNESS, REFLECTED IN LIGHT : THE CERAMICS OF LIEN PAO-
TSAI 群魔亂舞的世界

   By SUNG Lung-fei 宋龍飛
 
  THERE ARE CHILDISH DELIGHTS IN POTTERY—
TRUE FEELINGS ABIDE IN UNDERSTANDING
陶中有童趣 會心寓真情
   By JIANG Jie 姜捷
 
  NEWS & EVENTS 文化活動
   Compiled by Sarah Jen-hui HSIANG 項人慧
 
  NOTES ON AUTHORS AND TRANSLATORS
作者與譯者簡介
 
  APPENDIX : CHINESE ORIGINALS 附錄 :中文原著
 
  THE EDGE OF A WHILPOOL 漩渦邊緣,
ceramics, 87 × 70 × 5.5 cm, 1992 .....................Cover
 
 

SEARCHING FOR ELYSIAN SERIES NO. 2—
THE EAGLE MOVES HOUSE 尋找桃花源系列之二 /
老鷹搬家,
ceramics, 63x123x5cm,2001
........................................................................Back Cover
   By LIEN Pao-tsai 連寶猜


 

YU Kwang-chung 余光中

HOW TO MURDER A FAMOUS WRITER?
如何謀殺名作家*

translated by Nancy DU 杜南馨


    Whenever mention is made of the rank “famous writers,” everyone, including the famous writers themselves, becomes incensed. To loathe the famous writer is one example of the loathing we feel towards celebrities. Don’t be mistaken, this does not mean that we harbor no grudge against unknown writers. Ordinary people have no idea who the unknown writers are; hence they do not know where to direct their loathing. Ultimately, it is those few writers who are exposed under the sun that become easy targets. Without the need to aim, you can hit them. This, is the crisis facing famous writers today.
    No wonder the English language calls the act of social climbing lion-hunting. Climb all you want, but if you are denied the climb, chase them and turn them into prey. The acts may be different but the motive is the same. However, to view a famous writer as “an object” is at best a flimsy endeavor because even if the writer was a lion he would only be an awkwardly glued together paper lion. In spite of his impressive mane, he is the kind of lion that would keel over without a roar. If you were to aim for the lion, no rifle would be needed. In truth, the murder of a famous writer is much easier than you think.
    The law does not stipulate that you are prohibited from murdering a famous writer provided the job is clean. And even if the law did, it would not be as strictly enforced as the “No Hunting” provision you find at animal preservation parks. The hostility people harbor towards famous writers unites them. If willing, you will have no problem finding hundreds, thousands of comrades, no, make that conspirators, to support your cause. Society will always side with the murderer in this case. I am aware of at least the following groups of people who would willingly work with you:
    First there are the editors. The so-called editor is, without a doubt, the legally designated lion hunter. The editor’s favorite mealtime dish is the lion’s brain. The editor’s most powerful weapon is the deadline. When you pull out this weapon, every lion dies of fright. Any excuse the writer may have had: inspiration, instinct, mood, health, artistic conscience seem childish and laughable when faced with this harsh reality. If you can don’t even mention the word “deadline.” The word is like a curse that can imprecate all monsters in the world of literature. When an editor utters the curse, he immediately assumes the authority of an omnipotent exorcist or a lion tamer. His weapon can be made even more destructive with some add-ons. Once the deadline is set, the editor can proceed to call once every three days, send an express letter once every five days so that the writer is confounded as to when the ticking bomb is going to go off. There are very few masters who can hear the sound of the phone ringing but remain calm or see the red word EXPRESS pasted on the letter envelope but not blink an eye. Imagine if you were busy tending to blooms in the garden when your wife yelled “Your editor again!” from the house. Even if you were on Walden Pond, I am certain you would have lost all interest in pastoral undertakings.
    Seeing that the paper lion is so amenable, we can of course feed them even less. Prices may continue to soar but when it comes to how much writers get paid per article, it is a downward spiral. The fine print says, “30 dollars to 50 dollars per 1000 words” but all writers get paid 50 dollars so they can feel relieved, even moved to tears that they, at least, got the better end of the stick. However, what they are actually getting is the rice bowl for the cultural beggar divided into nine portions. So when the check finally arrives, it feels like you’ve been handed a brain drain redemption coupon or a pawn ticket for your soul. It is too meager for a cat, let alone to feed a lion. A cat at least still has nine lives but a lion only one. When editors join the secret sect to murder writers, well, the lion’s days are numbered.
    Actually, the editor is assuming more than his share of blame here. At most, the editor can only be considered an accomplice. The main perpetrator has to be the editor’s employer: the publishers and owners of newspapers, magazines, books and bookstores. They assume the role of the cultural philanthroper most of the time. In their hands they hold the huge map of cultural landscape which cloaks the lion-killing dagger hidden in their palms. Before the moment of truth, the manner with which they address the future of Chinese culture coupled with the air of grave concern between their brows as they “throw” themselves to the tiger, no, the lion, well, it’s hard to believe they are not cultural saviors. To hear them speak, their grand mission would put UNESCO to shame. Their degree of concern for your wellbeing implies that even your burial has been taken care of. However, these big talkers are in the end small spenders. Whenever talk turns to copyright or royalty, their rhetoric takes a sudden turn. They implore you, just for the time being, to compromise a little for the sake of the entire future of Chinese culture. It is as if your refusal alone will result in the demise of the grand mission and your acquiescence will guarantee the immediate renaissance of the Chinese civilization. In the end, “just for the time being” inevitably becomes “always.” You need to study this kind of cultural jargon carefully in advance in order to avoid grave misunderstanding. As soon as the copyright leaves the writer’s hands, the original author is like a birth mother who can only look on as a stepmother abuses her child. Or you are like a divorced mother, helpless, as your ex-husband forcefully takes your child away from you. Once, a famous writer who sold the rights of his voluminous, 300,000-word masterpiece to a publisher sorrowfully told me, “I’ve managed to get alimony but whether it is going to be paid to me on time, only heaven knows!”
    Luckily the divorced ex-wife is rumored to be a tough cookie who will not lie down and at least for now, die. But don’t forget there are many talents to be found in the “Famous Writer Murder Squad” and soon, they will be playing their third trump card: the arts and culture advocate. Here is someone who is genuinely fond of outdoor sports, particularly group activities such as hide-and-seek. It really doesn’t matter if you’re of the same mind or not, you’re invited to the game. Seeing that this kind of group activity is known as “arts and culture” activity, you naturally cannot be without the writer. At these gatherings, you need not be too surprised that there are even programs involving writers. If editors and their bosses are out to hunt lions, then the advocates’ interest is in toying with lions. Under these circumstances, the advocate really starts to become the animal trainer or circus owner. The powerful whip he holds in his hand is the “meeting notice.” With the shadow of this whip lurking in the literary world, which lion can help but feel intimidated? On the upper left hand side of the envelope are the following words in bold “Meeting Notice, Open Promptly.” You already know what evil lies within but unless you are from another era, you are compelled to put down whatever’s at hand and tear the letter open promptly. As the time of the meeting draws nearer and nearer,...

From Yu Kwang-chung’s 余光中 Yu Kwang-chung yo-mo wen-hsuan《余光中幽默文選》[Humorous essays by Yu Kwang-chung], Taipei: Commonwealth Publishing, 2005, 85-95.


All Trademarks are registered. ©2005 Taipei Chinese Center All rights reserved. Best viewed with IE and Netscape browser.