CONTENTS

 
  EXCERPTS FROM MIKROKOSMOS
《小宇宙》節錄

   By Chen Li 陳黎
   Translated by Steve BRADBURY 柏艾格
 
  A LARGE CROW 大鴉
   By Lo Fu 洛夫
   Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  WHO’S RISING AND FALLING 誰主浮沉
   By Bai Ling 白靈
   Translated by David van der Peet 范德培
 
  FIELD TRIP 遠足
   By Jiao Tong 焦桐
   Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  CAMELLIA 茶花女
   By Jiao Tong 焦桐
   Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  TWO PROSE POEMS 散文詩兩章
   By SUN Jiajun 孫家駿
    Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  OUT OF CONTEXT 斷章
   By Hsiang Ming 向明
   Translated by David van der Peet 范德培
 
  WALLED STREETWALKER 站壁的妓女
   By Qiao Lin 喬林
   Translated by John J. S. BALCOM 陶忘機
 
  THE RAIN, ST. LUCIA 雨‧聖露西亞
   By Hsia Ching 夏菁
   Translated by C. W. WANG 王季文
 
  MY MOTHER 我的母親
   By RUAN Ching-Yue 阮慶岳
   Translated by Danny H. LIN 林心嶽
 
  SEEING MOTHER OFF 奔喪
   By WANG Tsung-wei 王聰威
   Translated by Danny H. LIN 林心嶽
 
  STRADDLING ARCHITECTURE, INTERIOR AND GRAPHIC DESIGN : J. M. LIN ARCHITECT / THE OBSERVER DESIGN GROUP橫跨建築、
室內和平面設計的仲觀聯合建築師事務所
   By CHAN Wei-hsiung 詹偉雄
   Translated by David van der Peet 范德培

 
 

THERE’S NO PLACE LIKE HEIM: JOU MIN LIN ON TAIPEI AND INNOVATION
林洲民建築師看台北與創新
   By David BRATT 畢達飛 and Bryan K. BEAUDOIN 薄瑞安

 
  NEWS & EVENTS 文化活動
   Compiled by Sarah Jen-hui HSIANG 項人慧
 
  NEW BOOKS BY TAIPEI CHINESE PEN MEMBERS 會員新書
   Compiled by Sarah Jen-hui HSIANG 項人慧
 
  NOTES ON AUTHORS AND TRANSLATORS
作者與譯者簡介
 
  APPENDIX : CHINESE ORIGINALS 附錄 :中文原著
 
  TAIWAN ACADEMY OF BANKING AND FINANCE
台灣金融研訓院,
2005........................................Cover
 
 

CHINA TIMES MEDIA GROUP RENOVATION PROJECT 中時集團總部大樓, 2008.......Back Cover
   By Jou Min LIN 林洲民

 

CHAN Wei-hsiung 詹偉雄

STRADDLING ARCHITECTURE, INTERIOR AND GRAPHIC DESIGN : J. M. LIN ARCHITECT / THE OBSERVER DESIGN GROUP
橫跨建築、室內和平面設計的仲觀聯合建築師事務所*

Translated by David van der Peet 范德培


   To say that an architect is an artist in constant pursuit of
perfection may not be as apt as to describe him as a keen observer of society: his work must not only reflect his own style and design concepts, it has to truly fuse with the urban environment, has to become an integral part of the cityscape and
vibrate with the pulse of human civilization.

Chan: Mr. Lin, you have previously worked in the United States
for twenty years, have been back in Taiwan for ten, the last nine of which as the head of your own architectural firm. After all this time, what are your observations on architects and architecture in Taiwan?

Exterior Space Design, National Museum of Marine Science and Technology 國立海洋科技博物館, to be completed in 2010
 
Exterior Space Design, National Museum of Marine Science and Technology 國立海洋科技博物館, to be completed in 2010
 
Design Plan, National Museum of Marine Science and Technology 國立海洋科技博物館, to be completed in 2010

Lin: Taiwan is definitely facing some bottlenecks in terms of spatial design. And if we don’t find some new approaches and solutions, then it is very possible that ten years from now we’ll still be where we are now, and nothing will have changed. That’s why I’m constantly in search of a new way of doing things, a new direction for development that’s different from what we’re seeing everywhere at the moment. Being in the business of architectural design, it is very obvious to me that architecture in Taiwan, taken on the whole, is in a crisis. In fact, everyone can see that there is an acute need for improvement. But, leaving architecture as such aside for the moment, and looking at the developments and achievements in interior design, I find that I can say with much confidence that Taiwan’s designers are right up to par with their counterparts in Tokyo or London. 

   During my time abroad I noticed that in most countries there is no clear demarcation line between architecture and interior design, so I’m often wondering: what’s the problem here, really? Since I started my own firm nine years ago, we’ve been taking a very simple approach, basically taking all kinds of cases, no matter if they involved architecture or interior design. We’d always been doing both, and it was no big deal. But one day, in my office, one of our clients said something that made me realize how things weren’t that simple, even though most people in the business were not aware of it. This client had commissioned some interior design work,....

From Business Next Monthly 《數位時代》, No. 145, January 1, 2007: 156-161.


All Trademarks are registered. ©2005 Taipei Chinese Center All rights reserved. Best viewed with IE and Netscape browser.